Самый странный форум "НЕ СУДЬБА". Флудеры всех стран, соединяйтесь!!!

Объявление

Форум переехал!!! Мы теперь здесь: Бежин луг

Добро пожаловать!!!!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.



Японская поэзия

Сообщений 1 страница 30 из 55

1

Спокойствие пепла.
Кошка играет с шерстинкой.
Все пройдет.

0

2

Утро Нового Года:
Кошка гоняет панцирь омара
Из комнаты в комнату

0

3

Преследовавшие друг друга кошки
Замирают -
Удар грома.

0

4

В лунном свете
Котенок ластится
К лыжным ботинкам.

0

5

У луны
На секунду
Кошачьи усы.

0

6

Путник в дальней стране!
Верь в лучшие дни !
Деревце сливы верит :
Весной опять зацветёт.

Мацуо Басё

0

7

Что глупее темноты !
Хотел светлячка
поймать я
И напоролся на шип

Мацуо Басё

0

8

Плывет гряда облаков...
Как бережно светлую луну
Она несет на себе!

Бонтё

0

9

Вечерним вьюнком
Я в плен захвачен... Недвижно
Стою в забытьи.

Мацуо Басё

0

10

Как разлилась река!
Цапля бредет на коротких ножках
По колено в воде.

Мацуо Басё

0

11

Вода так холодна!
Уснуть не может чайка,
Качаясь на волне.

Мацуо Басё

0

12

Выпала роса,
И на всех колючках терна
Капельки висят.

Бусон

0

13

И поля и горы -
Снег тихонько всё украл...
Сразу стало пусто!

Дзёсё

0

14

Дерево - на сруб...
А птицы беззаботно
Гнёздышко там вьют!

Исса

0

15

Ух ты! Мне почему-то кажется, что я тоже так могу! :rofl:

Мерцает голубой экран
Стихи любви пронизывают чувства...
Но попа затекла сидеть в кресле, пойду чай поставлю...

0

16

Ах, не топчи траву!
Там светлячки сияли
Вчера ночной порой.

Исса

0

17

О, с какой тоской
Птица из клетки глядит
На полет мотылька!

Исса

0

18

Может эти стихи красивы на японским? :dontknow:

0

19

Так я и знал наперед,
Что они красивы, эти грибы,
Убивающие людей!

Исса

0

20

О, если б осенний вихрь
Столько опавших листьев принес,
Чтобы согреть очаг!

Исса

0

21

Глашенька написал(а):

Может эти стихи красивы на японским?

А разве  в переводе они  не  красивы?  :'(

0

22

Видели всё на свете
Мои глаза - и вернулись
К вам, белые хризантемы.

Иссё

0

23

Бушует осенний вихрь!
Едва народившийся месяц
Вот-вот он сметет с небес.

Какэй

0

24

Нищий на пути!
Летом вся его одежда -
Небо и земля.

Кикаку

0

25

Крысобелка написал(а):

А разве  в переводе они  не  красивы?

Специфические.
В рамках моих представлений о  японской культуре, они мне понятны. Но совершенно не трогают, менталитет другой.
Где  драматизм,  страсть? Где мелодия, ритм?

Надо наверное сильно углубиться в такое чтение, чтобы почувствовать вкус. Первые стихи в этой теме  вызвали улыбку, до того они простые...

0

26

Какая долгая жалоба!
О том, что кошка поймала сверчка,
Подруга его печалится.

Кикаку

0

27

Вот глупый соловей!
Он принял за тенистый лес
Бамбуковый плетень.

Кикаку

0

28

Глашенька написал(а):

Где  драматизм,  страсть?

Нет, японская культура - она  созерцательная, а не  деятельная. Интравертная, если  можно так выразиться. Она стремится сохранить, а не изменить. А страсти мешают сосредоточению.

А насчет ритма и  мелодии - Вы не  совсем правы. Они очень четко прослеживаются. Первые классические хайку  (хокку)  создавались как трехстишия слоговой  структуры 5-7-5.  Эту  структуру не всегда удается сохранить в переводе, но она есть.

Есть еще японские пятистишия, танка. Несколько примеров я тоже  выложу.

0

29

О, если б на свете
Вовек не бывало вас
Цветущие вишни!
Наверно, тогда бы весною
Утешилось сердце моё.

Аривара Нарихира

0

30

Идешь по облакам,
И вдруг на горной тропке
Сквозь дождь - вишневый цвет!

Кито

0