Самый странный форум "НЕ СУДЬБА". Флудеры всех стран, соединяйтесь!!!

Объявление

Форум переехал!!! Мы теперь здесь: Бежин луг

Добро пожаловать!!!!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Самый странный форум "НЕ СУДЬБА". Флудеры всех стран, соединяйтесь!!! » О серьезном » Иудаизм. Расширяем кругозор. Общие понятия


Иудаизм. Расширяем кругозор. Общие понятия

Сообщений 1 страница 3 из 3

1

Вчера в  теме "оффтопики" постила инфу о иудаизме. Мне показалась эта тема интересной. Хотелось бы разобраться по-лучше. Может, перенести оттуда те посты?
А пока вводные понятия.

Торой называют Пятикнижие Моисе́ево  или Кни́ги Моисе́евы — первые пять книг Библии (как еврейского Танаха, так и христианского Ветхого Завета), например, «Вот Закон (Тора), который предложил Моисей сынам Израилевым»  (Втор.4:44), или «Закон (Тора) дал нам Моисей, наследие обществу Иакова»  (Втор.33:4).
В самом Пятикнижии «Торой» часто называется отдельное предписание Бога (Исх.15:25), отдельные заповеди (Быт.26:5) или совокупность законов, относящихся к тому или иному предмету, например, «закон (Тора) всесожжения»  (Лев.6:2), «закон (Тора) о жертве повинности»  (Лев.7:1) и т. п.
Слово «Тора» встречается также в смысле поучения или родительского наставления (Прит.1:8 и др.).
Иногда Торой называют весь ТаНаХ.
Дальнейшее расширение значения произошло с различением Письменного Закона (Тора ше-би-хтав) и Устного Закона (Тора ше-бе-‘ал пе): встречающееся в Пятикнижии множественное число торот было интерпретировано как относящееся к этим двум сферам Божественного откровения, которые традиционно рассматриваются как данные Моисею на горе Синай.
В самом широком смысле Торой называют всю совокупность еврейского традиционного закона.

Существует ряд определений Торы, данных выдающимися еврейскими раввинами и комментаторами в разные времена.

Согласно традиционной религиозной точке зрения, текст Торы был записан Моисеем со слов Всевышнего. Существует, однако, разногласие по поводу того, была ли записана вся Тора в течение сорока дней на горе Синай, или она писалась в течение сорока лет пребывания еврейского народа в пустыне и была завершена незадолго до смерти Моисея.
Согласно мнению рабби Йеhуды в Талмуде, последние строки Второзакония, в которых описывается смерть Моисея, были записаны Иисусом Навином (Йеhошуа). Многие авторитеты, однако, не согласны с этой точкой зрения, поскольку считается, что Тора по своему уровню святости соответствует только пророческому дару Моисея и никого другого из пророков, живших после него.

Маймонид (Рамбам) в своей формулировке 13-ти догматов веры подчёркивает:
8. Верую полной верой, что вся Тора, находящаяся ныне в руках наших, — это [Тора], данная учителю нашему Моше (да пребудет он в мире).
9. Верую полной верой, что Тора эта не будет заменена и что не будет другой Торы от Творца (благословенно Имя Его).

По его мнению, отражающему официальную позицию иудаизма, эти два пункта являются одними из важнейших в мировоззрении иудея

В связи с тем, что текст Торы, а также её истинный смысл достаточно труден для понимания (в том числе даже для изучающих её людей), на протяжении веков мудрецы пытались комментировать отдельные её положения для остальных евреев. Некоторые комментаторы, например Раши, подготовили комментарии практически к каждому предложению Письменной Торы. Кроме того, по данным традиции, Моисей на горе Синай вместе с Письменной Торой получил и устную, которая раскрывает глубинный, скрытый смысл, дополняет Письменную и объясняет то, что там «недосказано».

Многие поколения Устная Тора передавалась лишь в виде устного предания из поколения в поколения, пока не была записана во II веке в виде Мишны, а позднее — в Гемаре, которые вместе составляют Талмуд.

Современные издания Талмуда включают комментарии многих выдающихся мудрецов Торы из разных поколений: от гаоним (раннее средневековье) до XVII века.
Другая часть комментариев вошла в Мидраш. Есть мидраши на книги Бытие (Брешит Рабба), Левит (Вайикра Рабба) (ранние мидраши), на книгу Исход (Шмот Рабба).
Существует также Тосефта (пояснения и дополнения к Мишне).

Еврейские комментаторы Торы выделяют в её тексте несколько слоёв. Первый и самый внешний называется пшат (букв. простой) — то есть простой, прямой смысл. Второй — ремез (букв. намёк) — «смысл, извлекаемый с помощью намёков, содержащихся в тексте; соотнесение одного фрагмента с другими по аналогичным местам.» Более глубинный — драш (букв. смысл) и есть смысл.

Самый сокровенный — сод (букв. тайна) — каббалистический смысл текста, доступный лишь избранным, познавшим все другие смыслы. Мы интуитивно узнаём еврейский текст потому, что там, так или иначе, присутствуют все перечисленные смыслы.

Согласно Талмуду, Библия предписывает, чтобы каждый еврей владел свитком Торы.

Даже если еврей унаследовал свиток Торы от отца, он, тем не менее, обязан иметь свой собственный свиток[8]. Еврей может заказать свиток Торы у писца или купить готовый свиток, однако «тот, кто пишет Тору сам, как бы получил её на горе Синай». Согласно Талмуду, тот, кто исправил хотя бы одну букву в свитке Торы, как бы написал весь свиток, из чего развился обычай, который наделяет каждого еврея правом символически исполнить заповедь написания собственного свитка Торы. Писец пишет первый и последний параграфы в свитке только контуром, и работа завершается церемонией сиюм Тора («Завершение Торы»), на которой каждый из присутствующих удостаиваются чести обвести одну из букв по контуру или формально поручить писцу сделать это от его имени.
Со свитком Торы следует обращаться с особым почтением и благоговением. Когда свиток Торы выносят из синагоги, следует вставать; вошло в обычай благоговейно кланяться или целовать футляр Торы, когда свиток проносят рядом. К пергаменту запрещено прикасаться руками, поэтому при чтении свитка пользуются особой указкой (яд).

Свиток Торы можно продавать только в том случае, если нельзя иначе приобрести средства на женитьбу, учёбу или выкуп пленных. Если свиток случайно упал на пол, община обязана поститься на протяжении всего этого дня. Ради спасения свитка Торы и даже синагогального ковчега (хранилища свитка) разрешено и даже предписано нарушить субботу. Перед чтением Торы у сефардов и после чтения у ашкеназов свиток торжественно поднимают вверх (хагбаа), показывают раскрытый свиток общине, которая при этом произносит: «Вот закон, который предложил Моисей сынам Израилевым [Втор. 4:44] по повелению Господа через Моисея».

Впервые публичное чтение священного текста «Книги Торы» упоминается в связи с реформой царя Иосии (Иошияху) (622 год до н. э.) (4Цар.22-23; 2Пар.34:14-33). Контекст, в котором упоминается «Книга Торы», позволяет предположить, что речь идёт не о Пятикнижии в целом, а лишь об одной из его книг — Второзаконии. Точно так же, когда в литературе периода вавилонского пленения говорится о «Книге Торы» или «Книге Моисея», контекст свидетельствует о том, что подразумевается книга Второзакония.[16] В самом Пятикнижии название «Книга Торы» встречается только во Второзаконии и всегда подразумевает само Второзаконие.
[править]Изучение Торы

Изучение Торы является одной из основ иудаизма.

Первостепенная важность изучения Торы многократно подчеркивалась авторитетами иудаизма, например:

Изучение включает в себя две повелевающие заповеди — изучать Тору самому и почитать обучающих ей и знающих её.
Заповедь изучения Торы касается каждого еврея, независимо от общественного и материального положения. Каждому рекомендуется установить постоянное время после молитвы для самостоятельного изучения Торы. При совершенной невозможности самостоятельного изучения, следует максимально поддерживать тех, кто учится (в таком случае заповедь будет считаться исполненной).
Традиционно, изучение Торы вменялось в обязанность мужчинам, однако женщинам также рекомендуется изучать разделы Торы, относящиеся к практическому исполнению заповедей.
В иудаизме существует запрет на непосредственное изучение Торы неевреями.

Он, однако, не распространяется на Семь заповедей потомков Ноя (разрешено изучать эти заповеди и отрывки, связанные с ними). Запрет изучения Торы неевреем не относится к тому, кто готовится принять гиюр. Существуют также мнения, что все Пятикнижие разрешено к изучению.
«По мнению ряда галахических авторитетов (р. Вайнберг, р. Кляйн, р. Файнштейн, р. Йосеф и др.), запрет преподавания Торы распространяется только на ситуацию, когда аудитория является целиком нееврейской. Однако можно обучать Торе еврея в присутствии неевреев, даже если последний при этом тоже сможет учиться.»
По возможности, Тору следует изучать в оригинале — на иврите, поскольку в переводе смысл неизбежно искажается в той или иной степени.
Кроме традиционного метода изучения (в синагогах) существует ещё несколько других методов:
Хаврута — изучения Торы и Талмуда в парах (2 человека), когда один учащийся дополняет другого и они вместе толкуют праши. Это один из известнейших методов. Им в своё время обучались многие мудрецы Торы, мнения которых потом вошли в Талмуд.
Гематрия — изучения Торы путём применения толкований слова или группы слов по числовому значению составляющих их букв или путём замены одних букв другими по определённой системе. Гематрия служит также для замещения числа словом или группой слов, в которых числовое значение букв по сумме равно этому числу. Является одним из классических методов каббалистики.

Уже много веков предпринимаются попытки перевести Тору на языки мира.
Православной церковью используется перевод Торы на греческий язык, называемый Септуагинта (т. н. Перевод Семидесяти Толковников).

Этот перевод был выполнен по требованию египетского фараона Птолемея Второго в середине III века до н. э. 72 евреями. Кроме того, в настоящее время название «Септуагинта» распространено на все греческие переводы ТаНаХа, в том числе не имеющие никакого отношения к переводу еврейских мудрецов.

Перевод Торы на другой язык был воспринят как национальная трагедия. День окончания работы над «Септуагинтой» — 8 Тевета — был объявлен всеобщим постом. «И царь греческий принудил меня записать Закон по-гречески», — говорит по этому поводу специальная молитва, читаемая на пост 10 Тевета, перечисляя ряд бедствий и декретов, обрушившихся на еврейский народ. Считалось, что даже такой перевод, как Септуагинта, сделанный учёными раввинами, является профанацией Священного Писания[18].
Ещё в Вавилонском Талмуде Рабби Иегуда говорит:

Тот, кто делает литературный перевод — кощунствует, кто переводит дословно — лжёт
Считается(иудеями), что уже изначально 72 мудреца внесли сознательные изменения в свой перевод, дабы избежать ложной трактовки Торы язычниками. Православная церковь считает «боговдохновенным» как оригинал, так и греческий перевод (при этом в спорных случаях используется оба текста).

Ещё хуже обстоит дело с «Вульгатой» (требуется комментарий католика!!)— используемым католиками переводом Библии на латынь, включающем и Пятикнижие. Этот перевод был сделан монахом Иеронимом в IV веке после недолгого изучения иврита. Перевод этот изобилует ошибками, связанными с незнанием языка. Самая известная из них — это перевод того места из Шмот, где говорится, что — досл. «сияла кожа лица [Моше-рабейну]». Поскольку в иврите слово «керен» означает также «рог», малограмотный монах именно так и перевел это место, в результате чего последующие поколения католиков могли любоваться изображением Моисея (Моше-рабейну) с рогами на голове, созданным скульптором Микеланжело (кстати, слово «керен» означает ещё и «угол», и «фонд»…).

Самый известный из переводов Торы — это Таргум Онкелос (перевод Онкелоса), сделанный во II веке Онкелосом, перешедшим в еврейство племянником римского императора Титуса. Конечно, арамейский — язык, близкий к ивриту, и поэтому перевод на него позволяет сохранить многие из языковых особенностей оригинала; но главное — то, что Онкелос вложил в свой перевод такую массу информации, что, по существу, создал первый полный комментарий к Торе. В большинстве современных изданий Торы этот перевод печатают уменьшенными буквами рядом с текстом Торы, и традиция рекомендует изучать его наряду с комментарием Раши.
Существуют и другие переводы: Таргум Йонатан бен Узиэль — на арамейский язык, перевод Саадъи Гаона на арабский язык и др. В последнее время в Израиле было сделано несколько интересных переводов Торы на русский язык.
Среди них наибольшей популярностью пользуется перевод Фримы Гурфинкель,  и перевод рабби Давида Йосифона (Танах),  и другие.
Кроме того, сегодня существуют переводы на другие европейские языки: немецкий, английский  и др.

0

2

Талмуд

Буквальное значение слова Талмуд — `учение` (от ивр. למד‎, `учить`), этим словом обозначались дискуссии таннаев, касающиеся какой-либо галахи, а также учение амораев, посвящённое Мишне.

Более позднее понимание слова Талмуд, широко распространённое в наше время, — Мишна вместе с посвящёнными ей учениями амораев. В Гемаре и в комментариях к ней выражение «Талмуд сказал» (תלמוד לומר) означает ссылку на Письменную Тору.

Талмуд — оригинальное название произведения, данное ему амораями. Гемара — более позднее название Талмуда, возникшее, по-видимому, в эпоху книгопечатания в связи с цензурными соображениями и гонениями на Талмуд как антихристианское произведение. Относительно буквального понимания слова «Гемара» мнения исследователей расходятся: `учение` — от арамейского גמיר, то есть буквальный перевод слова «Талмуд», или «завершение», «совершенство».
В узком смысле слова под Талмудом подразумевается Вавилонский Талмуд.

Кроме законодательных текстов, называемых Галаха, Талмуд включает большое количество сказочных и мифологических сюжетов, народных поверий, исторических, медицинских, магических, кулинарных текстов. Все это называется Агада.
В основе талмудического творчества лежит комментарий Танаха, в особенности его первой части — Пятикнижия, или Торы.

Расширенное устное толкование библейских законоположений было собрано и отредактировано в 210 году н. э. Йегудой а-Наси и получило название Мишна (букв. «повторение» закона).
Мишна вскоре сама стала предметом толкований. Этим занялись амораи (разъяснители) одновременно в Палестине и Вавилонии, где ко II веку н. э. было уже много евреев. Собрание толкований Мишны называется Гемара (буквально «учение» по-арамейски). Мишна и Гемара и составляют Талмуд. Так как толкование Мишны происходило в Палестине и Вавилонии, то имеются два Талмуда — Иерусалимский Талмуд (Талмуд Ерушалми) и Вавилонский Талмуд (Талмуд Бавли).

[b]Талмуд и католики[/b]

Талмуд попадает в Европу из Месопотамии примерно в 10 веке, через еврейские общины Испании, находившейся в то время под властью арабов[.
Довольно продолжительное время католической церкви практически ничего не было известно о содержании талмуда. Однако вскоре евреи перешедшие в христианство доносят содержание талмуда до церковных иерархов. Первым и наиболее известным из таких евреев, сменивших религию, был Николай Донин, живший в 13 веке. В 1239 году он направился а Рим и подал римскому папе доклад, состоящий из 35 глав, в которых он обвинял талмуд в поругании христианства, богохульстве, враждебности к христианам и прочем. Доклад содержал переведённые на латинский язык выдержки из талмуда.
Доклад произвёл на папу Григория IX сильное впечатление. Он разослал требования к христианским королям и архиепископам, в которых просил изъять копии талмуда, передать их францисканцам и доминиканцам для изучения, а в случае подтверждения того, что они содержат антихристианскую информацию и призывы - уничтожить. В своём письме королям и архиепископам Григорий IX в частности писал:
Если то, что говорят о евреях Франции и иных земель является правдой, то никакое наказание не будет достаточно большим и достаточно достойным, принимая во внимание их преступления. Поскольку они, как мы услышали, не удовлетворяются законом, который был передан Богом через Моисея в письменном виде. Они даже полностью игнорируют его и заявляя, что Бог передал другой закон, называемый "Талмуд" или "Учение", который был сообщён Моисею устно. Они ложно утверждают, что этот закон был внедрён в их сознания, и сохранялся в неписьменной форме, до тех пор, пока не появились люди, которых они называют "Саги" или "Писари". Опасаясь, что этот закон будет утерян из сознания людей посредством забывания, они привели его в письменном виде, объем которого намного превышает текст Библии. В нём содержится материал настолько оскорбительный и невыразимо возмутительный, что он навлекает стыд на тех, кто его упоминает и ужас, на тех кто его слышит .
На призывы папы из всех монархов откликнулся лишь французский король Людовик IX. Копии талмуда были изъяты и переданы монахам францисканского и доминиканского ордена, которые приступили к их изучению, в ходе которого беседовали так же c ведущими раввинами Франции. В дальнейшем в присутствии короля состоялся диспут между раввином Ихиелем Парижским и Николаем Донином. Раввин стремился доказать, что Иисус бен Пантира, который поносится в талмуде это другой Иисус, нежели почитаемый христианами и, что все законы и оскорбления в отношении к иноверцам, приведённые в талмуде, не относятся к христианам. Согласно католической версии раввин признал, что в талмуде написано, что Иисус варится на том свете в кипящих экскрементах, но указывал, что этот Иисус, хотя он и сын Марии и родился в Назарете, всё же другой Иисус. Однако католики нашли доводы раввина лживыми и неубедительными.Евреи же полагали, что в диспуте выиграли они. В результате суд постановил сжечь все копии Талмуда. В 1242 году в Париже было сожжено 24 воза изъятых копий талмуда.

В дальнейшем Католической церковью в средние века,вновь устраивались публичные сжигания Талмуда и других священных книг иудаизма, которые трактовались как источник зла. Так, папа Гонорий IV в 1286 году писал архиепископу кентерберийскому об этой «достойной проклятия книге» (liber damnabilis), серьёзно предостерегал его и «настоятельно» (vehementer) требовал, чтобы он наблюдал за тем, чтобы никто не читал этой книги, «так как отсюда проистекает всякое другое зло».

Впоследствии позиция католической церкви по отношению к талмуду постепенно смягчается. Это произошло в том числе под давлением христианских учёных гуманистов, например Иогана Рейхлина, который считал, что свобода вероисповедания предполагает свободу использования евреями их религиозной литературы. В 1520 году римский папа дозволил издать талмуд в Венеции для нужд еврейского населения. Однако текст талмуда в течение последующих веков подвергается жестокой цензуре, как внешней, так и со стороны евреев, опасающихся навлечь на себя ненависть. Слова "гой" и мин (отступник) были заменены на слова цдуки (саддукей), эпикурос или кути (самаритянин), дабы избежать ассоциации законов и высказываний в отношении иноверцев с христианами. Всё что касается Иисуса так же было вырезано из средневековых изданий книги. Однако сожжения талмуда иногда практиковались и в дальнейшем. Последний случай был зафиксирован в Каменец-Подольском (Польша) в 1757 году.

В некоторых современных изданиях талмуда слова обозначающие неевреев, а так же тексты об Иисусе, вырезанные средневековыми цензорами, были восстановлены.

Разделы талмуда

Зраим (ивр. זרעים‎, посевы) — в Вавилонском Талмуде сохранился лишь один трактат, соответствующий этому разделу Мишны, — трактат Брахот («благословения»), который включает в себя галахические дискуссии, касающиеся молитвы Шма, Амида, а также различных благословений и времени молитв. Существует мнение, что в Вавилонии не был создан Талмуд к этому разделу, поскольку тематика этого раздела — обсуждение законов о земледельческих работах и урожае злаковых культур в пределах Эрец-Исраэль — не была там актуальной. А также возможно, что Талмуд к трактатам раздела Зраим существовал, но был утерян.

Моэд (ивр. מועד‎, срок) — посвящён законам субботы и праздников. В нём формулируются законы, общие для всех праздников и специфические законы для некоторых из них.

Нашим (ивр. נשים‎, женщины) — посвящён законам заключения и расторжения брака, родительским обязанностям, воспитанию детей и обучению их ремёслам. Два трактата этого раздела — Недарим и Назир — не имеют прямого отношения к этой тематике.

Незикин (ивр. נזיקין‎, ущербы) — посвящён обсуждению законов о нанесенном материальном ущербе, системе наказаний и штрафов. Здесь же приводятся основные принципы еврейского права. Трактат Авода Зара обсуждает проблемы идолопоклонства, Пиркей авот — трактат, содержащий главным образом этическое учение законоучителей Талмуда.

Кодашим (ивр. קדשים‎, святыни) — рассматривает законы жертвоприношений и храмовой службы, законы о пище (Кашрут) и Шхита (ритуальный убой).

Теорот (ивр. טהרות‎, ритуально-чистые) — целиком посвящён теме ритуальной чистоты и нечистоты. В Вавилонском Талмуде есть только трактат Нидда из этого раздела.

Талмудическая учёность до сих пор остаётся живой, а текст Талмуда адаптируется согласно велению времени. Так, один из наиболее значительных комментариев к Талмуду принадлежит рабби Элияху из Вильно (прозванному за свою ученость Виленским Гаоном, то есть гением). Ещё в XVIII веке он вносил на полях Талмуда свои пояснения. Новые книги, посвящённые Талмуду, продолжают появляться на множестве языков и по сей день.

0

3

Иудаи́зм, иуде́йство, «иудейская религия» (от названия колена Иуды, давшее название Иудейскому царству, а затем, начиная с эпохи Второго Храма, стало общим названием еврейского народа ) — религиозное, национальное и этическое мировоззрение еврейского народа.

В большинстве языков понятия «иудей» и «еврей» обозначаются одним термином и не разграничиваются при разговоре, что соответствует трактовке еврейства самим иудаизмом. В русском языке существуют термины еврей — иудей, разделяющие национальную принадлежность евреев и религиозную составляющую иудаизма, но в других языках такого разделения нет.

В религиоведении принято различать в развитии иудаизма три исторических периода: храмовый (в период существования Иерусалимского храма), талмудический и раввинистический (с VI века по настоящее время). Современный ортодоксальный иудаизм сложился на основе движения фарисеев (прушим), возникшего в эпоху расцвета Маккавеев (II век до н. э.).

В современном иудаизме нет единого и общепризнанного института или лица, имеющего авторитет источника права, учительства или власти. Источники права (Галахи) современного Ортодоксального иудаизма: Танах (Письменная Тора) и Талмуд (Устная Тора). Галаха регулирует, в частности, те сферы жизни евреев, которые в иных правовых системах регулируются уголовным, гражданским, семейным, корпоративным и обычным правом.

В существенном смысле, символическое значение в иудаизме имеют молитва Шма и соблюдение Шаббата.
Один из внешних символов иудаизма с XIX века — шестиконечная Звезда Давида. Более древним символом иудаизма является семисвечник (Менора), который, согласно Библии и традиции, стоял в Скинии и Иерусалимском храме.

ортодоксальный иудаизм

Ортодоксальный иудаизм (от др.-греч.«правильное мнение») — общее название течений в иудаизме, последователи которых являются продолжателями классической формы еврейской религии. Ортодоксальный иудаизм считает обязательным соблюдение еврейского религиозного закона (Галаха) в том виде, в каком он зафиксирован в Талмуде) и кодифицирован в своде Шулхан арух. В ортодоксальном иудаизме есть несколько направлений — литовское, хасидизм различного толка, модернистский ортодоксальный иудаизм (от англ. Modern Orthodox Judaism), религиозный сионизм. Общее количество последователей — более 4-х миллионов человек.

Литваки

Представители наиболее классического направления в ашкеназской ветви современного иудаизма. Называются литваками, так как основные их духовные центры — иешивы находились, вплоть до Второй мировой войны, преимущественно в Литве (в Литву, точнее Великое княжество Литовское входили земли современной Литвы, части Польши, Беларуси и Украины).
«Литовская Школа» появилась хронологически раньше хасидизма и религиозного сионизма.
Литваки являются последователями Виленского Гаона (рабби Элиягу бен Шлоймэ Залмана), великого еврейского ученого-талмудиста. С его благословления была создана первая литвакская иешива современного образца в Воложине.

хасидизм
Религиозно-мистическое движение, возникшее в XVIII веке. В настоящее время центры хасидизма расположены в Израиле, США, Великобритании и Бельгии

Вдохновителем хасидизма стал проповедник ребе Исраэль Бен Элизер (1698—1760) из Меджибожа в Подолье, также известный как Рабби Исроэль Бааль Шем Тов, или сокращённо Бешт. На основе Каббалы он создал собственное течение в иудаизме, поставившее религиозный экстаз и непосредственный мистический опыт выше как талмудической учёности, так и аскетических практик Каббалы. Бешт рассматривал свою проповедь как пророческое откровение.

Несмотря на сопротивление многих раввинов, хасидизм из Подолья быстро распространился по Украине, Галиции, проник в Закарпатье, Венгрию, Бессарабию, Румынию и часть Польши, а также захватил некоторые общины в Белоруссии. В движение хасидов включились различные каббалистические кружки. Хасиды заменили традиционный кагал на принцип верности конкретному лидеру и назвали своей важнейшей миссией распространение хасидизма. В то же время, во времена Бешта хасидизм не был единым учением, а представлял собой разрозненные группы, независимые и не подчиняющиеся Бешту, а лишь признающие его авторитетом.
Духовный наследник Бешта Дов Бер из Межерича (Межерический магид) сплотил движение, и подавляющее большинство хасидских возводят свое происхождение к одному из учеников рабби Дов Бера
С тех пор хасидизм является не единым движением, а общим названием для многих групп (от 100 до 150), среди которых наиболее крупные — вижницкие, гурские, любавичские, белзские и брацлавские хасиды. Названия этих групп происходит от тех географических мест Восточной Европы (за исключением разве что бостонских хасидов), где когда-то проживал первый ребе основатель соответветствующего направления. Руководитель каждой из этих групп называется соответственно Адмор ми-Вижниц, Адмор ми-Гур и т. д. Исключение — брацлавские хасиды, не имеющие лидера, но сплотившиеся вокруг изучения наследия, которое оставил Ребе Нахман из Брацлава.

Современная ортодоксия

(ортодоксальный модернизм) придерживается всех принципов ортодоксального иудаизма, при этом интегрирует их с современной культурой и цивилизацией, а также с религиозным пониманием сионизма. В Израиле его последователями является более половины ортодоксально-религиозного еврейского населения.
В XIX веке начальные формы «Современной ортодоксии» создали раввины Азриэль Хильдесхаймер (1820—1899) см. и Шимшон-Рафаэль Гирш (1808—1888), которые провозгласили принцип Тора вэ дэрех эрец — гармоничное сочетание Торы с окружающим (современным) миром.

Консервативный иудаизм — современное течение в иудаизме. Возникло в середине XIX века в Германии, первые организованные формы образовались в начале XX века в США.
Консервативный иудаизм берет начало в так называемом Позитивно-Историческом иудаизме, философском и религиозном течении возникшем в Германии в 1850 году как ответ на гораздо более либеральные позиции Реформистского иудаизма и попытка найти компромисс между традиционным вероучением и современностью. Тем не менее, несмотря на своё название, Консервативный иудаизм в целом стоит на более либеральных позициях, чем любые течения внутри Ортодоксального иудаизма. Например, в 2006 году Высший религиозный законодательный орган консервативного иудаизма проголосовал за то, чтобы разрешить гомосексуалистам посвящение в сан раввина и заключение однополых союзов.[1]

Иудаизм реформистский

Возник в начале XIX века на основе идей рационализма и изменения системы заповедей — сохранения «этических» заповедей при отказе от «ритуальных» заповедей. Движение прогрессивного иудаизма — это либеральное течение в иудаизме. Прогрессивный (современный) иудаизм считает, что еврейская традиция постоянно развивается, с каждым новым поколением приобретая новый смысл и новое содержание. Прогрессивный иудаизм стремится к обновлению и реформе религиозных обрядов в духе современности.
Движение прогрессивного иудаизма считает себя продолжателем дела пророков Израиля и следует по пути справедливости, милосердия и уважения к ближнему. Движение прогрессивного иудаизма стремится связать современную жизнь с еврейским Учением; его сторонники уверены в том, что на рубеже тысячелетий еврейские традиции и еврейское воспитание нисколько не утратили своей актуальности.

0


Вы здесь » Самый странный форум "НЕ СУДЬБА". Флудеры всех стран, соединяйтесь!!! » О серьезном » Иудаизм. Расширяем кругозор. Общие понятия